Цитата: Сообщение от H_3
а как правильно?
Если по-русски, то Чок*. Это как Туву называть Тыва: по-тувински так, но по-русски неверно, Тува - правильно. Местных диалектов много, кто-то из них произносит Шок*, поэтому и начали обезьянничать. Также как *коль и *кёль: по-русски будет всегда *коль, на алтайских диалектах (не везде) *кёль, в Монголии и Казахстане *куль...
А вообще особой принципиальной разницы из-за множества диалектов нет.
Чокпортас буквально с алтайского можно перевести — гладкая булава. «Чокпор, чокпар» — булава. «Тас» — гладкий, голый (может служить в алтайском языке и географическим апеллятивом, обозначая безлесное нескалистое возвышение, сложенное по преимуществу из песчаника, с очень маленькой травой, отчего такое возвышение издалека кажется голым). Если допустить вместо окончания тас таш (что равнозначно в некоторых тюркских языках), то — «каменная булава».